Làm như sấm như sét

Direct English translation

Working like thunder and lightning.

Equivalent English version

Like a house on fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm việc rất nhanh, mạnh dồn dập, gây cảm giác quyết liệt, dữ dội. Thường dùng để nhấn mạnh tốc độ khí thế hành động.
English explanation
Describes acting very quickly, forcefully, and in a rapid, overwhelming way. It is used to emphasize speed, intensity, and decisive action.