Làm như sấm như sét
Direct English translation
Working like thunder and lightning.
Equivalent English version
Like a house on fire
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm việc rất nhanh, mạnh và dồn dập, gây cảm giác quyết liệt, dữ dội. Thường dùng để nhấn mạnh tốc độ và khí thế hành động.
English explanation
Describes acting very quickly, forcefully, and in a rapid, overwhelming way. It is used to emphasize speed, intensity, and decisive action.